评分179.245定罪后封存记录:合资格者; 请愿书; 注意到; 听力; 秩序。
1. Except as otherwise provided in subsection 5 and 关系,176年a.265 , 179.259 and 453.3365 , a person may petition the court in which he was convicted for the sealing of all records relating to a conviction of:
(a) A category A or B felony after 15 years from the date of his release from actual custody or discharge from parole or probation, whichever occurs later;
(b)自实际被释放之日或假释或缓刑解除之日起满12年(以较晚者为准),犯C类或D类重罪;
(c)自实际被释放之日或假释或缓刑解除之日(以较晚者为准)起满10年的E类重罪;
(d)自实际被释放之日或缓刑期满之日起7年后的任何严重轻罪,以较晚者为准;
(e) A violation of 评分484.379 other than a felony, or a battery which constitutes domestic violence pursuant to 评分33.018 other than a felony, after 7 years from the date of his release from actual custody or from the date when he is no longer under a suspended sentence, whichever occurs later; or
(f) Any other misdemeanor after 3 years from the date of his release from actual custody or from the date when he is no longer under a suspended sentence, whichever occurs later.
2. A petition filed pursuant to subsection 1 must:
(a) Be accompanied by current, verified records of the petitioners criminal history received from:
(1) 内华达州犯罪历史记录中央存储库; and
(2) The local law enforcement agency of the city or county in which the conviction was entered;
(b)包括申请人合理知道拥有定罪记录的任何其他公共或私人机构、公司、官员或其他记录保管人的名单,如果发出封存记录的命令,将向他们发出; and
(c) Include information that, to the best knowledge and belief of the petitioner, accurately and completely identifies the records to be sealed.
3. Upon receiving a petition pursuant to this section, the court shall notify the law enforcement agency that arrested the petitioner for the crime and:
(a) If the person was convicted in a district court or justices court, the prosecuting attorney for the county; or
(b) If the person was convicted in a municipal court, the prosecuting attorney for the city.
检察官和有有关证据的人,可以就请求书出庭作证、出示证据。
4. 听证会后,如果法院发现,在分段1中规定,申请人并没有被指控有任何进攻的指控是未决或定罪的进攻,除了轻微的移动或站交通违规,法院可以责令密封所有记录的监护权的信念的法院,在内华达州或另一个法院的公共或私人机构,公司或官方在内华达州, 并可命令将申请人的所有该等刑事鉴定记录退回诉讼开始地法院的档案,包括但不限于申请人或法院合理知道拥有该等记录的联邦调查局、加州身份与信息局、治安官办公室和所有其他执法机构。
5. 任何人不得请求法院封存与侵害儿童罪或性犯罪定罪有关的记录。
6. 如果法院根据本条批准封存记录的请求,应被封存记录的人的请求,法院可以命令封存所有被封存记录的民事诉讼记录。
7. As used in this section:
(a) Crime against a child has the meaning ascribed to it in 关系,179年d.210 .
(b) Sexual offense means:
(1) Murder of the first degree committed in the perpetration or attempted perpetration of sexual assault or of sexual abuse or sexual molestation of a child less than 14 years of age pursuant to paragraph (b) of subsection 1 of 评分200.030 .
(2) Sexual assault pursuant to 评分200.366 .
(3) Statutory sexual seduction pursuant to 评分200.368 , if punishable as a felony.
(4) Battery with intent to commit sexual assault pursuant to 评分200.400 .
(5) An offense involving the administration of a drug to another person with the intent to enable or assist the commission of a felony pursuant to 评分200.405 , if the felony is an offense listed in this paragraph.
(6) An offense involving the administration of a controlled substance to another person with the intent to enable or assist the commission of a crime of violence pursuant to 评分200.408 , if the crime of violence is an offense listed in this paragraph.
(7) Abuse of a child pursuant to 评分200.508 , if the abuse involved sexual abuse or sexual exploitation.
(8) An offense involving pornography and a minor pursuant to 评分200.710 to 200.730 , inclusive.
(9) Incest pursuant to 评分201.180 .
(10) Solicitation of a minor to engage in acts constituting the infamous crime against nature pursuant to 评分201.195 .
(11) Open or gross lewdness pursuant to 评分201.210 , if punishable as a felony.
(12) Indecent or obscene exposure pursuant to 评分201.220 , if punishable as a felony.
(13) Lewdness with a child pursuant to 评分201.230 .
(14) Sexual penetration of a dead human body pursuant to 评分201.450 .
(15) Luring a child or mentally ill person pursuant to 评分201.560 , if punishable as a felony.
(16)企图实施第(1)至第(15)项所列罪行。
(1971年加入全国人口登记制度,955人; A 1983, 1988; 1991年,303年; 1993年,38岁; 1997,1673, 1803, 3159; 1999, 647 , 648 , 649 ; 2001, 1167 , 1692 ; 2001 Special Session, 261 ; 2003, 312 , 316 , 319 , 1385 )
NRS 179.255 Sealing records after dismissal or acquittal: Petition; 注意到; 听力; 秩序。
1. If a person has been arrested for alleged criminal conduct and the charges are dismissed or such person is acquitted of the charges, the person may petition:
(a) The court in which the charges were dismissed, at any time after the date the charges were dismissed; or
(b) The court in which the acquittal was entered, at any time after the date of the acquittal,
for the sealing of all records relating to the arrest and the proceedings leading to the dismissal or acquittal.
2. A petition filed pursuant to this section must:
(a) Be accompanied by a current, verified record of the criminal history of the petitioner received from the local law enforcement agency of the city or county in which the petitioner appeared in court;
(b)包括申请人合理知道的任何其他公共或私人机构、公司、官员和其他记录保管人的名单,这些人拥有逮捕记录和导致解雇或无罪释放的诉讼程序的记录,如果发出封存记录的命令,将向他们发出; and
(c) Include information that, to the best knowledge and belief of the petitioner, accurately and completely identifies the records to be sealed.
3. Upon receiving a petition pursuant to this section, the court shall notify the law enforcement agency that arrested the petitioner for the crime and:
(a) If the charges were dismissed or the acquittal was entered in a district court or justices court, the prosecuting attorney for the county; or
(b) If the charges were dismissed or the acquittal was entered in a municipal court, the prosecuting attorney for the city.
检察官和有有关证据的人,可以就请求书出庭作证、出示证据。
4. 法院听证会后,如果发现有无罪释放或指控都被驳回,没有证据表明进一步的行动会对人,法院可以责令密封所有记录的逮捕和诉讼导致的无罪释放或解雇的监护权的法院,在内华达州或另一个法院的公共或私人公司、机构或官员在内华达州。
(1971年加入全国人口登记制度,955人; A 1997, 3160; 2001, 1693 )
评分179.259 Sealing records after completion of program for reentry: Persons eligible; 程序; 秩序; 由专业牌照委员会检查密封的纪录。
1. 除第3款和第4款另有规定外,在符合条件的人员完成再入境计划5年后,法院可命令将符合条件人员记录、记录簿记录和案卷记录中的所有文件、文件和证物以及与案件有关的其他文件封存,由法院命令中指定的其他机构和官员保管。 除非公共安全部假释和缓刑处有正当理由请求法院不封存记录并要求就此举行听证会,否则法院可下令不举行听证会而封存这些记录。
2. 如果法院命令密封了符合条件的人的记录,法院应将命令的副本发送给命令中指定的每个机构或官员。 每一上述机构或官员应以书面通知法院其遵守该命令的情况。
3. 专业发牌委员会有权为确定是否适合颁发执照或因不当行为而受纪律处分的目的,检查并复制根据本条密封的记录。
4. 任何人不得请求法院封存与侵害儿童罪或性犯罪定罪有关的记录。
5. As used in this section:
(a) Crime against a child has the meaning ascribed to it in 关系,179年d.210 .
(b) Eligible person means a person who has:
(1) Successfully completed a program for reentry to which he participated in pursuant to 评分209.4886 , 209.4888 , 213.625 or 213.632 ; and
(2) Been convicted of a single offense which was punishable as a felony and which did not involve the use or threatened use of force or violence against the victim. 就本项而言,对可判处重罪的罪行多次定罪,如果这些罪行是由同一交易或事件引起的,应视为构成单一罪行。
(c) Program for reentry means:
(1) A correctional program for reentry of offenders and parolees into the community that is established by the Director of the Department of Corrections pursuant to NRS 209.48875; or
(2) A judicial program for reentry of offenders and parolees into the community that is established in a judicial district pursuant to 评分209.4883 .
(d) Sexual offense has the meaning ascribed to it in paragraph (b) of subsection 7 of 评分179.245 .
(Added to NRS by 2001, 1166 ; A 2003, 26 , 2586 )
NRS 179.265 Rehearings after denial of petition: Time for; 号码。
1. A person whose petition is denied under 评分179.245 or 179.255 may petition for a rehearing not sooner than 2 years after the denial of the previous petition.
2. 任何人不得申请两次以上的排练。
(Added to NRS by 1971, 956)
NRS 179.275 Order sealing records: Distribution to Central Repository and persons named in 秩序; 遵从性。 Where the court orders the sealing of a record pursuant to 关系,176年a.265 , 179.245 , 179.255 , 179.259 or 453.3365 , a copy of the order must be sent to:
1. 内华达州犯罪历史记录中央存储库; and
2. 命令中指定的每一家公共或私人公司、机构或官员,以及该人员,都应封存由其保管的与命令中所载事项有关的记录,并将其遵守情况告知法院,然后封存命令。
(1971年加入全国人口登记制度,956人; A 1991, 304; 1999, 2089 ; 2001, 1168 ; 2001 Special Session, 261 ; 2003, 312 )
NRS 179.285 Order sealing records: Effect; 被认为从未发生过的诉讼; 恢复公民权利。 Except as otherwise provided in 评分179.301 :
1. If the court orders a record sealed pursuant to 关系,176年a.265 , 179.245 , 179.255 , 179.259 or 453.3365 :
(a) All proceedings recounted in the record are deemed never to have occurred, and the person to whom the order pertains may properly answer accordingly to any inquiry, including, without limitation, an inquiry relating to an application for employment, concerning the arrest, conviction, dismissal or acquittal and the events and proceedings relating to the arrest, conviction, dismissal or acquittal.
(b) The person is immediately restored to the following civil rights if his civil rights previously have not been restored:
(1) The right to vote;
(二)任职的权利; and
(3) The right to serve on a jury.
2. 在对其记录进行密封后,恢复民事权利的人必须获得一份正式文件,证明他已恢复第1款(b)项规定的民事权利。
3. 在本州或任何其他州,其记录被封存,其恢复民事权利的官方文件丢失、损坏或毁坏的人,可以根据本条向有管辖权的法院提出书面请求,恢复其民事权利。 经查实,当事人的笔录已被封存,法院应当裁定恢复其选举权、公职权和陪审员权。 任何人不得被要求支付费用以接受该等命令。
4. 个人档案在本州或其他任何州被封存的,可以出示其已恢复公民权利的正式文件或恢复公民权利的法院命令,以证明其已恢复选举权、任职权和担任陪审员的权利。
(1971年加入全国人口登记制度,956人; A 1981, 1105; 1991年,304年; 2001, 1169 , 1694 ; 2001 Special Session, 262 ; 2003, 312 , 316 , 319 , 2687 )
NRS 179.295 Reopening of sealed records.
1. The person who is the subject of the records that are sealed pursuant to 关系,176年a.265 , 179.245 , 179.255 , 179.259 or 453.3365 may petition the court that ordered the records sealed to permit inspection of the records by a person named in the petition, and the court may order such inspection. Except as otherwise provided in this section and 评分179.259 and 179.301 , the court may not order the inspection of the records under any other circumstances.
2. 如果有人被逮捕,指控被撤销,逮捕记录被封存,法院可以命令检察官检查记录,如果根据新发现的证据表明,该人是因相同或者类似的罪行被捕的,并且有足够的证据合理地得出他将因该罪行受审的结论。
3. 法院可以根据检察官或刑事诉讼中被告的代理律师的申请,命令检查这种记录,以便取得与所记录的事件有关的人的资料。
4. This section does not prohibit a court form considering a conviction for which records have been sealed pursuant to 关系,176年a.265 , 179.245 , 179.255 , 179.259 or 453.3365 in determining whether to grant a petition pursuant to 关系,176年a.265 , 179.245 , 179.255 , 179.259 or 453.3365 for a conviction of another offense.
(1971年加入全国人口登记制度,956人; A 1981, 1105; 1991年,304年; 1997年,3160年; 2001, 1169 , 1694 ; 2001 Special Session, 262 ; 2003, 312 , 316 , 319 )
评分179.301 Inspection of sealed records by certain agencies.
1. The State Gaming Control Board and the Nevada Gaming Commission and their employees, agents and representatives may inquire into and inspect any records sealed pursuant to 评分179.245 or 179.255 , if the event or conviction was related to gaming, to determine the suitability or qualifications of any person to hold a state gaming license, manufacturers, sellers or distributors license or registration as a gaming employee pursuant to 《国家登记制度》第463章 . Events and convictions, if any, which are the subject of an order sealing records:
(a) May form the basis for recommendation, denial or revocation of those licenses.
(b)不得作为拒绝或拒绝博彩业工作许可证的依据,除非有关事件或定罪与申请人持有工作许可证的适宜性或资格有关。
2. The Central Repository for Nevada Records of Criminal History and its employees may inquire into and inspect any records sealed pursuant to 评分179.245 or 179.255 that constitute information relating to sexual offenses, and may notify employers of the information in accordance with 关系,179年a.180 to 179年a.240 , inclusive.
3. Records which have been sealed pursuant to 评分179.245 or 179.255 and which are retained in the statewide registry established pursuant to 关系,179年b.200 may be inspected pursuant to NRS第179B章 by an officer or employee of the Central Repository for Nevada Records of Criminal History or a law enforcement officer in the regular course of his duties.
4. As used in this section:
(a) Information relating to sexual offenses means information contained in or concerning a record of criminal history, or the records of criminal history of the United States or another state, relating in any way to a sexual offense.
(b) Sexual offense has the meaning ascribed to it in 关系,179年a.073 .
(1981年加入NRS, 1105; A 1987, 1759; 1997年,1674年; 2003, 2688 , 2833 ; 2003, 20th Special Session, 16 )
佳博体育