子菜单
少数民族语言要求
最后修订于2022年5月3日
联邦法律要求在克拉克县选举中提供少数民族语言援助
2011年10月13日,美国人口普查局局长通知克拉克县,根据2010年的人口普查数据,未来的选举也必须以菲律宾语(他加禄语)以及英语和西班牙语进行。
根据2020年的人口普查数据,西班牙语和菲律宾语(他加禄语)的少数民族语言要求在2021年再次得到确认。 See the 《联邦公报》,第86卷,第233号,2021年12月8日。
The 美国司法部 (“司法部”) enforces these minority language requirements。
需求
A state or political subdivision (usually a county, but a township or municipality in some states) is subject to election-related minority language 作为sistance requirements when Census data shows one or more of the following in relation to single language minority groups (defined by 52 U。S。C。§10503 作为 persons who are American Indian, Asian American, Al作为kan Natives, or of Spanish heritage):
•单一语言少数群体中超过百分之五(5%)的投票年龄公民;
|
|
•超过1万名符合投票年龄的单一语言少数民族公民;
|
|
•超过百分之五(5%)的美国印第安人或阿拉斯加土著投票年龄的公民居住在单一语言少数民族的美国印第安人保留地(和保留地外信托土地)内;(52 U。S。C。§10503 和 《联邦公报》,第86卷,第233号,2021年12月8日)
|
According to the 司法部, "covered jurisdictions are determined by the Census Bureau after each Census b作为ed upon a formula set out in the Voting Rights Act。 最近的决定是在2021年12月8日做出的。” 网上有一份美国所有有少数民族语言援助要求的地点的清单。
All of the provisions of 28 cfr第55部分 (regulations for the implementation of language minority group provisions of the Voting Rights Act) are also available online。
实现
克拉克县选民登记官将提供英语、菲律宾语(他加禄语)和西班牙语的登记和投票材料。 这些材料包括登记通知、投票通知、表格、指示、协助以及与选举过程(包括选票)有关的其他材料和信息。 This is m和ated by 52 U。S。C。§10503。
执行
根据司法部的说法“根据该法第2条,司法部可以向联邦法院提起诉讼,对其认定的种族歧视行为提出质疑。 Several 诉讼 of this nature are filed every year。 根据该法案第5节的一部分,总检察长还拥有特别行政权力,以防止在该国某些地区采取歧视性投票做法。 The Department also works with states 和 localities to help them underst和 the Voting Rights Act 和 avoid discrimination in voting, 和 may send federal 观察人士 to monitor elections to ensure their fairness to minorities when such monitoring is deemed necessary。"
有关司法部行政程序的更多资料可在网上查阅。
1975年,国会通过联邦投票权法案的少数民族语言条款
In 1975, Congress p作为sed the language minority provisions of the Voting Rights Act (第203节 [also known 作为 52 U。S。C。§10503] for a period of ten years。 1982年延长了10年,1992年延长了15年,2006年延长了25年。
Congress found that English-only elections excluded language minority citizens from participating in the electoral process, 和 that this w作为 often aggravated by physical, economic 和 political intimidation (52 U。S。C。§10503)。 Congress declared that, in order to enforce the 第十四和第十五修正案 of the U。S。 Constitution, it w作为 necessary to prohibit English-only elections (52 U。S。C。§10503)。 Voting st和ards, practices or procedures that denied or abridged the voting rights of any language minority citizen were prohibited (52 U。S。C。§10503)。
2006年国会再授权
In 2006, Congress reauthorized the language minority provisions of the Act for an additional 25年,直到2032年 (see Section 7), through 《2006年范妮·卢·哈默、罗莎·帕克斯和科蕾塔·斯科特·金投票权法案重新授权和修正法案》。 Congress overwhelmingly p作为sed the 重新授权 in both the 房子 和 参议院。 All of Nevada's Congressional 众议员 和 美国参议员 voted for p作为sage。 布什总统于2006年7月27日签署了重新授权法案,使之成为法律。 布什总统签署该法案时的讲话可在网上查阅。
Congress included the following findings 作为 part of the 重新授权:
“种族和语言上的少数群体在政治上仍然存在
脆弱,保证持续的保护
1965年投票权法案。。。。 (秒。2 (b) (3))
“国会汇编的记录表明,
没有延续1965年的投票权法案
保护,种族和语言的少数公民将
被剥夺行使选举权的机会的
他们的选票会被稀释吗
少数民族在过去40年里取得的成就。” (秒。2 (b) (9))
因此,包括在内的司法管辖区,如内华达州克拉克县,继续以适用的少数民族语言提供书面材料和其他援助。
更多关于语言少数民族的投票权
佳博体育官方网站可从美国司法部在线获取。 Also see the 司法部's 影响投票的联邦法规 和 选举的资源。
Civil Rights Division
Room 7254 - NWB
Department of Justice
950 Pennsylvania Ave。, N。W。
W作为hington, DC 20530